top of page

South Korea

Wix site flags South korea.png

sWEAR
WORDS

Wix site flags South korea.png

Learn the Swear words! 

image.png

개씨발

#1

gaessibal

You motherfucker

Audio button for wix.png

An offensive and vulgar combination of insults to criticise someone’s behaviour and insult someone as a person in general. In terms of offensiveness “개씨발” can be roughly translated into “you fucking bitch,” “ you motherfucker,” or “you piece of shit”. Literal Translation: Fucking dog’s foot

개새끼

#2

gaesaekki

Son of a bitch

Audio button for wix.png

A derogatory term used to insult someone’s behaviour or characteristics by saying that they resemble ones of a canine offspring or a newborn dog to be more blunt. In terms of offensiveness “개새끼” can be translated into “son or daughter of a bitch” in English. Literal Translation: Pup

시발놈

#3

sibalnom

Fucking bastard

Audio button for wix.png

A vulgar insult that is usually directed towards someone who is perceived as acting in a frustrating or annoying manner. Similar to calling someone a “motherfucker” or “bastard” in English. To insult someone further it is common for a South Korean to say “넌 시발놈이야 (neon sibalnom-iya)” which is similar to saying “you’re a fucking bastard”. Literal Translation: Fuck guy

미친

#4

michin

*3 Free Audio Buttons! Upgrade to Premium to Unlock ALL*

Batshit crazy

Crossed out audio button.png

When used as an insult in South Korea, "미친" is often directed at someone in an offensive manner to imply that they are acting irrational, foolish, or outrageous. It’s similar to calling someone “batshit crazy" in English. Literal Translation: Insane

#5

joj

Shit / Fuck / Dick

Crossed out audio button.png

A word that literally refers to male genitalia as in “penis” or “dick”. However it is commonly said colloquially to express anger, frustration, or to intensify a statement. Similar to using “shit” or “fuck” in English.  Literal Translation: Dick

병신

#6

byeongsin

Moron

Crossed out audio button.png

An offensive term to insult someone’s intelligence and behaviour. It’s similar to calling someone a “dumbass” or “moron” in English. It is commonly used in light-hearted contexts when joking around with friends. However its literal meaning can be very offensive and should be used with caution. Literal Translation: Physically disabled person

새끼

#7

saekki

You idiot

Crossed out audio button.png

A slang term used as an insult to express anger or disdain towards someone. Similar to calling someone a “son of a bitch” or a “bastard” in English. However, Koreans will commonly extrapolate upon the word and say things such as “씨발새끼 (fuck you bastard)”, “병신새끼(you idiot)”, or “개새끼 (son of a bitch)”. Literal Translation: Puppy offspring

존나

#8

jonna

So fucking

Crossed out audio button.png

A colloquial yet vulgar intensifier word that is commonly used in day to day informal conversation. It serves as a word to put emphasis on another word or a statement similar to how “fucking” or “damn” is used in English. For example "존나 어렵다! (Jon-na eoryeopda)” = "This is fucking difficult!" or "존나 재밌어! (Jon-na jaemi-sseo)” = "It's so damn fun!" Literal Translation: Dick getting hard

지랄하다

#9

jilalhada

Crazy stupid / annoying

Crossed out audio button.png

A vulgar yet colloquial expression used to describe someone who is acting crazy, ridiculous, or nonsensical. It is more commonly used among friends in a joking context rather than having the intention to offend someone. Literal Translation: To have diarrhoea

미친년

#10

michinnyeon

Crazy ass hoe

Crossed out audio button.png

A derogatory term used to insult someone’s behaviour or intelligence. It is commonly used among the younger generation to describe someone that is mentally unstable or irrational. It should technically only be directed towards women but it is also common for guys to be called it too. It is similar to calling someone a “crazy bitch” or a “crazy ass hoe” in English. Literal Translation: Crazy women

Upgrade to Premium to learn expressions like "Wtf!" "See ya later" & "what's up?"

Staggered CG logo.png
ALL Countries CG Premium.png
Wix site flags South korea.png

tHE
SLANG

Wix site flags South korea.png

Learn the STREET Slang! 

__Smiling_Face_With_Sunglasses_Emoji-removebg-preview (1).png

밀당

#1

mildang

Playing hard to get

Audio button for wix.png

A slang phrase referring to a dating tactic where a person creates a push-and-pull dynamic to keep the other person interested or to gauge their feelings. It can be used in a romantic or non-romantic situation where the person alternates from showing interest to switching up and not showing any interest at all. This is done in an attempt to manipulate or control the situation. A similar way to describe this tactic in English is “playing hard to get”. Literal Translation: Push and pull

밥은 먹고 다니냐 ?

#2

bab-eun meoggo daninya

How’s it goin?

Audio button for wix.png

Despite the literal translation this phrase is colloquially used to ask someone if they are doing well or if they are managing to make a living. Similar to asking someone “how’s it goin” or “how’s life treating you?” in English. Literal Translation: Do you want to go around eating rice

썰렁하다

#3

sseolleonghada

That’s not funny

Audio button for wix.png

A term that is colloquially used when someone tells a joke that falls flat or isn't funny. It’s a way of expressing that the joke didn’t really land well, similar to saying “that’s not funny” or “that’s dull” in English. Literal Translation: It’s cold

*3 Free Audio Buttons! Upgrade to Premium to Unlock ALL*

너나잘해

#4

neonajalhae

Mind your own business

Crossed out audio button.png

An informal way to dismiss or brush off someone's complaints, criticisms, or worries in either a playful or rude manner depending on the tone or context. Similar to saying “mind your own business” or “do it yourself” in English. Literal Translation: You do well

빵터지다

#5

ppangteojida

To burst out laughing

Crossed out audio button.png

A colloquial phrases that contains a verb which means to explode or to burst. However, that verb is commonly used to refer to the action of laughing out loud. So the whole sentence “빵터지다'' could be colloquially translated into “to burst out laughing” or “to erupt with laughter” in English. Literal Translation: To explode like bread

폼 미쳤다

#6

pum michyeossda

Good shit / Slay

Crossed out audio button.png

A colloquial phrase used to express admiration or congratulations, similar to saying "good shit" or "slay" in English. It's often used to acknowledge someone's impressive achievement or performance, conveying a sense of awe or excitement. Literal Translation: The form is crazy

괜찮아

#7

gwaenchanh-a

It’s all good / Don’t worry

Crossed out audio button.png

A colloquial term that conveys a sense of reassurance, or comfort. It can indicate that things are acceptable, satisfactory, or not a cause for concern. Similar to saying “It’s all good” or “don’t worry about it”. Literal Translation: It’s okay

뻥치지마

#8

ppeongchijima

Don’t bullshit / Quit lying

Crossed out audio button.png

A phrase used to colloquially tell someone not to lie or not to make things up. Similar to saying “don’t bullshit”, “cut the crap”, “quit lying” or even depending on the context “stop playin with me”. Literal Translation: Do not lie to me

억까

#9

eogkka

Stop throwing me under the bus

Crossed out audio button.png

A colloquial expression that is a shortened version of “억지로 까다(eogjilo kkada)”. Which is said when someone is being blamed for something they did not do. Or it can be used when someone is getting repeatedly made fun of or insulted, “getting ripped up” for lack of a better word. For example if someone all of a sudden starts insulting you or blaming you for something. You can say “억까한다(eogkkahanda)” to them, to point out that they have no right to treat you like this. In colloquial use it is similar to saying “stop throwing me under the bus” or “quit ripping on me for nothing”. Literal Translation: To peel off forcefully

당근이지

#10

dang-geun-iji

Oh really? / Obviously

Crossed out audio button.png

A colloquial term that is used to either wholeheartedly agree with someone on something, similar to saying “exactly” or “I bet”. Or it can be used when someone states something very obvious. Which you can respond with “당근이지” to sarcastically or playfully tease them similar to saying “obviously” or “oh really” in English. Literal Translation: It’s a carrot

bottom of page